Wattle Software - producers of XMLwriter XML editor
 Bookstore Home | XMLwriter Home | Search | Site Map 
XML Related
 General XML
 XSLT & Stylesheets
 XHTML
 SGML
 XML DTDs
 XML Schema
Web Development
 Web Graphics
 HTML
 Dynamic HTML
Web Services
 General Web Services
 UDDI
 SOAP
 WSDL
 Programming/Scripting 
 PHP Programming
 Perl Programming
 Active Server Pages
 Java Server Pages
 JavaScript
 VBScript
 .NET Programming
 
XMLwriter
 About XMLwriter
 Download XMLwriter
 Buy XMLwriter
XML Resources
 XML Links
 XML Training
 The XML Guide
 XML Book Samples
 

The Aeneid


By Virgil
 
Image of: The Aeneid
Pricing Details:

List Price:$12.00
You save:$2.40 (20%)
Your Price:$9.60
Buy Now

Book Details:

Format:Paperback, 442 pages.
Publisher:Vintage 1990-06-16
ISBN:0679729526

Average Customer Rating:

4.0 4 out of 5 stars (55 reviews)

Editorial Reviews:

Virgil's great epic transforms the Homeric tradition into a triumphal statement of the Roman civilizing mission. Translated by Robert Fitzgerald.


Customer Reviews:

Displaying 1 to 5 of 55 total reviews (Page 1 of 12):

5 out of 5 stars Beautiful translation of a Classic

Fitzgerald's version of the Aeneid is literature in its own right. Readable without being sing-songy, classic without being stilted, this translation kept me hooked on the Aeneas story long after high school Latin class ended at Book 6, and it stirred my imagination to such an extent that I got the impudent idea to emulate him in The Laviniad: An Epic Poem.

And as for the poem itself, this seminal work of Western literature deeply inspired everyone from Augustine to Dante, but unfortunately seems to be passing out of academic consciousness. Vergil's Aeneid is the very pinnacle of Ancient Roman literature, a classic story of piety, duty, and honor as opposed to immediate gratification and selfish interest. It represents the very best ideals that ancient Rome had to offer. Perhaps in this modern age those virtues don't seem relevant--but if so, that's why we need this poem all the more.

1 out of 5 stars aweful translation, but not quite as bad as Fagles

See my review of Fagles' Aeneid for more on the travesty of modern English translations of Virgil, also my review of Lombardo's translation of the Aeneid.

As for Fitzgerald's translation in particular, it has for some strange reason been anointed by the universities as the 'standard'. It is hard to say why. The language is contemptibly low and unpoetical, the metre nonexistent, and even his knowledge of Latin distinctly imperfect. But then, one can become a Latin professor in America with no very extensive knowledge of Latin, much less of Latin poetry. More to the point, to translate a great poet requires a great poet who also knows intimately the language from which he is translating, and this is very, very rare.

What makes the whole situation downright provoking is the publishers blurbs that tout all these perfectly aweful translations as 'wonderful', 'superb' etc; blurbs which the ignorant hoi polloi echo in their reviews on this site.

5 out of 5 stars What kind of a dope...

Thinks the Aeneid begins with armis virumque? (For those missing the point, I'm poking fun at a reviewer who got the opening words of the epic in Latin wrong - it's "arma virumque cano")

I've read this translation several times and taught out of it, and I think it's quite readable and faithful to the original. I don't think you can go wrong with Fagles, Fitzgerald, or Mandelbaum, to be honest. Or Vergil in the Latin, of course.

4 out of 5 stars The Aeneid of Virgil, translated by Fitzgerald

I use this translation as my primary source in studying The Aeneid. I also possess and refer to translations by Mandelbaum, Dryden, Humphries, Rhoades, and Dickinson as well as various commentaries. Regrettably, I know of none that translate the original in Latin to English on a line by line basis.

1 out of 5 stars What kind of a dope....

takes "Armis virumque" and gets "I sing of warfare and a man at war"? The consensus in the reviews is that Fitzgerald has written a fine epic. It just is not the same one written by Virgil. If you want to read Fitzgerald, this is the book for you. If you want to read Virgil you need the Mandelbaum translation.

More Customer Reviews:
Next Page


Customers who bought this book were also interested in:


The Iliad of Homer


The Iliad (Penguin Classics Deluxe Edition)


The Odyssey: The Fitzgerald Translation


The Inferno (Signet Classics)


Aeschylus I: Oresteia: Agamemnon, The Libation Bearers, The Eumenides (The Complete Greek Tragedies)

 

Find similar books by category...


Search for more:

Search books:  



Google
 
Web XMLwriter.net




Last updated: Wed Dec 3 17:37:25 CST 2008
© Wattle Software 2007. All rights reserved.