Wattle Software - producers of XMLwriter XML editor
 Bookstore Home | XMLwriter Home | Search | Site Map 
XML Related
 General XML
 XSLT & Stylesheets
 XHTML
 SGML
 XML DTDs
 XML Schema
Web Development
 Web Graphics
 HTML
 Dynamic HTML
Web Services
 General Web Services
 UDDI
 SOAP
 WSDL
 Programming/Scripting 
 PHP Programming
 Perl Programming
 Active Server Pages
 Java Server Pages
 JavaScript
 VBScript
 .NET Programming
 
XMLwriter
 About XMLwriter
 Download XMLwriter
 Buy XMLwriter
XML Resources
 XML Links
 XML Training
 The XML Guide
 XML Book Samples
 

The Cure at Troy: A Version of Sophocles' Philoctetes


By Seamus Heaney
 
Image of: The Cure at Troy: A Version of Sophocles' Philoctetes
Pricing Details:

List Price:$13.00
You save:$2.60 (20%)
Your Price:$10.40
Buy Now

Book Details:

Format:Paperback, 96 pages.
Publisher:Farrar, Straus and Giroux 1991-12-04
ISBN:0374522898

Average Customer Rating:

5.0 5 out of 5 stars (4 reviews)

Editorial Reviews:

The Cure at Troy is Seamus Heaney's version of Sophocles' Philoctetes. Written in the fifth century BC, this play concerns the predicament of the outcast hero, Philoctetes, whom the Greeks marooned on the island of Lemnos and forgot about until the closing stages of the Siege of Troy. Abandoned because of a wounded foot, Philoctetes nevertheless possesses an invincible bow without which the Greeks cannot win the Trojan War. They are forced to return to Lemnos and seek out Philoctetes' support in a drama that explores the conflict between personal integrity and political expediency.Heaney's version of Philoctetes is a fast-paced, brilliant work ideally suited to the stage. Heaney holds on to the majesty of the Greek original, but manages to give his verse the flavor of Irish speech and context.


Customer Reviews:

5 out of 5 stars Don't forget the Irish politics

Other reviewers have noted that Heaney's translation, like any literary translation, serves a different purpose for its audience than the original work did for its audience. I just wanted to add that this translation is not _just_ a modernization of Sophocles' work. As an Irish unionist, Heaney subtly refigures the drama as a political treatise on modern Ireland, which was prominently expressed when former Irish President Mary Robinson cited The Cure at Troy in her inaugural speech in 1994. Leave it to a master like Heaney to produce a layered work with several valid levels of interpretation.

5 out of 5 stars Seamus!

"The Cure at Troy," translated by Seamus Heaney offers a delightful translation of Sophocles' "Philoctetes." With a compelling tale from anchient times layed out before him, Heaney applies colloquial speach diction to the play. This accessability offers the audience a window into the basic moral struggle occuring at the heart of the work. A finly crafted story draws the reader to the characters. A worthwhile read.

5 out of 5 stars The Cure At Troy

Seamus Heaney pulls through again with his brilliant translation of Sophocles' Philoctetes. The tragic story of the forgotten hero, Philoctetes, provides a unique insight into the conflicts between personal moral beliefs and political calling. Odysseus persuades the heroic Neoptolemus into tricking the mamed Philoctetes into giving up the bow of Hercules. This act challenges the admired traits of the ancient world and draws into question the importance of personal beliefs. As each character represents a different aspect of the Greek world, a fight for beliefs - fidelity, pity, piety - endures. As for the translation itself, Heaney provides a beautiful interpretation of the story as seen in the words of the chorus:

History says, Don't hope
On this side of the grave.
But then, once in a lifetime
The longed-for tidal wave
Of justice can rise up,
And hope and history rhyme.

This enriched translation strays slightly from the ancient text in order to enhance the understanding of the modern reader. Overall, this fast-moving play entices and enchants through a lyrical harmony like no other. Bravo, Seamus. Bravo.

5 out of 5 stars The Cure at Troy yields a measured dose

Seamus Heaney's version of trials for the Greek archer entrusted with Hercules' infallible bow and arrows gives us affirmation and points of reflection. Heaney does not dash the ancient dialogue style on the rocky island; rather it is enriched for the modern reader. Honoring the timelessness of Sophocles, Heaney allows today's reader to make comparisons of private nature and choices with the public need and will. The hero, Achilles' son, Neoptolemus, finds that the strategy to take Troy for the Greeks runs counter to his nature of honesty and integrity. We wrestle with him over the choices. We tumble with him when he loses his grip. We crawl back to sure footing along side the hero. I found myself understanding the characters based on different experiences in my life. Philoctetes bemoans his ill-fated injury which leaves him abandoned and full of vengeance. Human empathy allows him to examine his tight grip on his woundedness without denying what he has endured. Odysseus, the pragmatic lieutenant of war, is shown for his utility and foibles. As in all Greek plays, the chorus calls the characters and the reader to reflection, "...For my part is the chorus, and the chorus is more or less a borderline between the you and the me and the it of it." Heaney got the "it of it" for us to take our own measure.


Customers who bought this book were also interested in:


The Burial at Thebes: A Version of Sophocles' Antigone


Four Plays by Aristophanes: The Birds; The Clouds; The Frogs; Lysistrata (Meridian classics)


Prometheus Bound (Greek Tragedy in New Translations)


Beowulf: A New Verse Translation (Bilingual Edition)


Sophocles I: Oedipus The King, Oedipus at Colonus, Antigone (The Complete Greek Tragedies)

 

Find similar books by category...


Search for more:

Search books:  



Google
 
Web XMLwriter.net




Last updated: Sat Nov 22 10:08:50 CST 2008
© Wattle Software 2007. All rights reserved.